|
|
| Hjem Hjelp for AltaVista Oversett |
|
AltaVista Babel Fish-oversetting lar deg oversette korte tekster eller hele nettsteder mellom 19 språkpar. Babel Fish er en automatisk oversetter som fungerer best om teksten du vil oversette har riktig grammatikk. Slang, feilstavede ord, feil tegnsetting og sammensatte eller lange setninger er ting som kan føre til at en side oversettes feil. Det du kan forvente av Babel Fish er den generelle tanken i originalteksten, ikke en fullt ferdig oversettelse.
Slik oversetter du din egen tekst
Hvis du vil skrive aksenttegn eller russiske tegn, klikk koblingen World-tastatur. Et "virtuelt tastatur" vil vises på skjermen. Du kan legge til tegn i tekstboksen på to måter: klikke tastene med musen eller skrive med det fysiske tastaturet. Koblingen World-tastatur gjør det fysiske tastaturet ditt om til det internasjonale tastaturet du måtte trenge. Hvis du vil gå tilbake til å bruke det fysiske tastaturet som vanlig, bare klikk lukkeboksen på det virtuelle tastaturet. Etter at du har lukket tastaturet, trykk Ctrl+K hvis du vil bruke det på nytt.
Tips!:
Slik oversetter du en nettside
Feilsøking (FAQ) Noen ganger ligger nettsiden du vil oversettes, på en treg server eller en server med dårlig nettverksforbindelse. Dette forstyrrer Babel Fish-oversettingen og kan føre til en feil. Kontroller nettsiden ved å gå til nettadressen (URLen) uten å bruke Babel Fish. Hvis den opprinnelige siden vises svært sakte eller ikke vises, beror problemet hos nettsiden du prøver å lese. Prøv å oversette det en annen gang. Hvis du mottar en feilmelding igjen, vennligst gi oss beskjed. Hvis du har kopiert et tekstavsnitt som overskrider grensen på 150 ord, vil både oversettingen og den opprinnelige teksten du limte inn i oversettingsboksen, kuttes. Kopier og lim inn mindre avsnitt og oversett hvert avsnitt for seg. |
© 2007 Overture Services, Inc.
AltaVista in English